钢铁是怎样炼成的_第二章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二章 (第6/12页)

    扔团证的那个家伙低着头朝门口挤去。大家像躲避瘟神一样闪向两旁,放他过去。

    他一走出去,门就呀的一声关上了。

    潘克拉托夫抓起扔下的团证,伸到小油灯的火苗上。

    卡片烧着了,卷了起来,变成了一个黑色的小圆筒。

    森林里响了一枪。一个骑马的人迅速逃离破旧的板棚,钻进了黑漆漆的森林。人们

    从学校和板棚里跑出来。有人无意中碰到一块插在门缝里的胶合板上。人们划亮火柴,

    用衣服下摆挡住风,借着火光,看到胶合板上写着:

    滚出车站!从哪里来的,滚回哪里去。谁敢赖着不走,就叫他脑袋开花。我们要把

    你们斩尽杀绝,对谁也不留情。限明天晚上以前滚蛋。

    下面的署名是:大头目切斯诺克。

    切斯诺克是奥尔利克匪帮里的人物。

    在丽达的房间里,桌子上放着一本没有合上的日记。

    12月2日

    早晨下了第一场雪。天很冷。在楼梯上遇见维亚切斯拉夫·奥利申斯基。我们一起

    走着。

    “我就喜欢初雪。一派寒冬景象!多么迷人,是不是?”奥利申斯基说。

    我想起了在博亚尔卡的人们,就回答他说,我对寒冬和这场雪丝毫没有好感,相反,

    只觉得心里烦恼。我向他解释了原因。

    “这种想法很主观。如果把您的想法引申下去,那就应该认为,比方说在战时,笑

    声和一切乐观的表现都是不许可的。

    但是生活里并不是这样。悲剧只发生在前线,在那里,生命常常受到死神的威胁。

    然而即便在前线,也还有笑声。至于远离前线的地方,生活当然还是照旧:嬉笑、眼泪、

    痛苦、欢乐、追求眼福和享受、感情的风波、爱情…”

    从奥利申斯基的话中,很难听出哪句只是说着玩的。他是外交人民委员部的特派员,

    一九一七年入党。他的衣着是西欧式的,胡子总是刮得光光的,身上洒点香水。他就住

    在我们这幢楼中谢加尔那套房间里。晚上常常来看我。同他聊天倒挺有意思,他在巴黎

    住过很长时间,知道西方的许多事情。但是我并不认为,我们能够成为好朋友。因为他

    首先把我看作一个女人,其次才看作一个党内同志。诚然,他并不掩饰他的意图和思想

    …他在说实话上,倒是有足够的勇气…而且,他的情意也并不粗野。他善于把那番

    情意表达得很漂亮。但是我并不喜欢他。

    对我来说,朱赫来那种略带粗犷的朴实,比起奥利申斯基的西欧式的风雅来,不知

    要亲切多少倍。

    我们从博亚尔卡收到了一些简短的报告。每天铺路一百俄丈。他们把枕木直接铺在

    冻土上,放在刨出来的座槽里。那里总共只有二百四十个人。第二批人员已经有一半逃

    走了。环境确实很艰苦。在那样的冰天雪地里,他们往后怎么工作呢?

    …杜巴瓦到普夏—沃季察去已经一个星期了。那里有七个火车头,他们只修好了

    五个。其余的没有零件了。

    电车公司对杜巴瓦提出了刑事诉讼,控告他带着一帮人,强行扣留从普夏—沃季察

    开到城里来的全部电车。他把乘客动员下来,把铺支线用的轶轨装到车上,然后沿着城

    里的电车线路把十九辆车统统开到火车站。他们得到了电车工人的全力支援。

    在火车站,索洛缅卡区的一群共青团员连夜把铁轨装上了火车,杜巴瓦带着他那一

    帮人把铁轨运到了博亚尔卡。

    阿基姆拒绝把杜巴瓦的问题提到常委会上讨论。杜巴瓦向我们反映,电车公司的官

    僚主义和拖拉作风简直不像话。他们顶多只肯给两辆车,连商量的余地也没有。可是图

    夫塔却教训起杜巴瓦来:“该把游击作风扔掉了,现在再这么干,就要蹲监狱。难道不

    能跟他们好好商量,非用武力不可吗?”

    我还从来没有看到过杜巴瓦发那么大的火。

    “你这个死啃公文的家伙,自己怎么不去跟他们好好商量呢?坐在这儿,喝饱了墨

    水,就耍嘴皮子,唱高调。我不把铁轨送到博亚尔卡,就要挨骂。我看得把你送到工地

    上去,请托卡列夫管教管教,省得在这儿碍手碍脚,惹人讨厌!”杜巴瓦暴跳如雷,整

    个省委大楼都可以听到他的吼声。

    图夫塔写了一个要求处分杜巴瓦的报告,但是阿基姆让我暂时出去一下,单独同他

    谈了大约十分钟。图夫塔从阿基姆房间出来的时候,满脸通红,怒气冲冲。

    12月3日

    省委又收到了新的控告信,这回是铁路肃反委员会送来的。潘克拉托夫、奥库涅夫,

    还有另外几个同志,在莫托维洛夫卡车站拆走了空房子的门窗。当他们把拆下来的东西

    往火车上搬的时候,站上的一个肃反工作人员想逮捕他们。但是他们缴了他的枪,直到

    火车开动了,才把退空了子弹的手枪还给他。门窗都运走了。另外,铁路局物资处控告

    托卡列夫擅自从博亚尔卡仓库提出二十普特钉子,发给农民作为报酬,让农民帮他们从

    伐木场运出长木头,代替枕木使用。

    我跟朱赫来同志谈了这两件事,他笑笑说:“这些控告咱们都给顶回去。”

    工地上的情况十分紧张,每一天都是宝贵的。在一些微不足道的小事上,往往也需

    要施加压力。我们常常要把那些专门制造障碍的人拉到省委来。工地上的同志们不守常

    规的事越来越多了。

    奥利申斯基给我送来了一个小电炉。我和奥莉加·尤列涅娃用它烤手。但是房间里

    并没有因为有了电炉而暖和一些。

    那么在森林里人们怎样捱过这样的夜晚呢?奥莉加说,医院里很冷,病人都不敢爬

    出被窝。他们隔两天才生一次火。

    你错了,奥利申斯基同志,前线的悲剧也就是后方的悲剧!

    12月4日

    大雪下了整整一夜。有报告说,博亚尔卡工地全都给大雪封住了。工程停了下来。

    人们在清除路上的积雪。今天省委决定:第一期筑路工程一定要在一九二二年一月一日

    以
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页