字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十四章 (第3/5页)
哈尔佩恩握了他们的手后,出去了,他不喜欢这些年轻人对工厂老板们进行嘲笑。 “为什么?你说清楚呀!维尔切克。” “因为你们的笑很不诚恳,你们在不怀好意地进行嘲弄。 这是因为你们自己什么也没有,而他们享有百万家财。” “这说的又是新鲜事了。我早就想到您会有新的可说。如果您要这么说下去,我看您还是不说为好。” “你们静一静,现在有一桩重要的事。”马利诺夫斯基高声地说“尤焦·亚斯库尔斯基明天晚上需要一百卢布,他求我们大家借给他这个数目,以后他将按每月十个卢布分期付还。这笔钱关系到他的死活,我再一次请求你们给他友好的援助。将来全数归还由我担保。” “你愿意对你的这个发现承担责任?” “维尔切克!”马利诺夫斯基用拳头砸着桌子,生气地叫了“先生们,我们一起凑起这个数目吧!”然后他又以较为温和的口气补充了一句,将身边仅有的五个卢布放在桌上。舒尔茨也拿出了五个卢布,布卢门费尔德拿出了十个卢布。 “谁没有钱,我给他添上。今天我虽然没有,明天可以借。” 霍恩说道“好,维尔切克,请您拿出二十个卢布!” “讲句老实话,我身边连三个卢布都没有。你们替我出五个卢布吧!” “您想得真好。”霍恩喃喃地说。 “你们不要把他算进去。霍恩,现在已经有二十卢布,你还要拿出八十卢布来。你们必须在明天晚上六点以前。” “一定可以,尤泽夫先生!到时候你来找我。” 尤焦含着激动的眼泪,对除维尔切克之外的所有的人表示了感谢。维尔切克轻蔑地笑了,在房间里急急忙忙地踱步。 他有钱,可从来没有借给任何人。 “你为什么需要一百卢布这么多的钱?”维尔切克问尤焦道。 “如果你不肯借,你就不要问。” “替我向你mama问好。” 尤焦没有回答,他清楚地记得这个维尔切克过去向他们借过钱,他对他今天的态度很为不满。现在,尤焦急于要把好消息带回家去,这些钱是为mama借的,因为她被一个面包师交给一个小店老板给扣留了,要付一百卢布才能赎回。在别的方面,他住的房子不要房租,当了一些东西后也拿到了点钱,他全家还不至饿死。尤焦虽然走得很快,可他走到阶梯上,又回过头来,对马利诺夫斯基低声地说: “阿达希!把这封信借给我看几天,我不会弄坏它。” “你可以把它据为己有,它对我来说没有用了。” 尤焦吻了他后,走了。 留下的人沉默了一会儿。 布卢门费尔德开始定小提琴的弦。霍恩在喝茶。舒尔兹凝视着那个在不停地微笑,同时留心看着自己用铅笔在桌布上画的代数公式的马利诺夫斯基。维尔切克在房间里徘徊,想着他明天赖以维持他的整个局面的生意,有时他打住了脚步,以很不礼貌的眼光环顾在场的人们,在这种眼光中,包含着对他们的轻蔑和不满。有时他又坐了下来,脱下皮鞋,因为他的黑漆皮鞋虽然很漂亮,可是太瘦小了,穿在脚上越来越感到难受。 他的穿着就象一个打扮得过分了的事务员。 “舒尔茨,我发现了你们年轻的凯斯勒的秘密。”他重又把皮鞋穿上,在房间里继续徘徊。 “您有特殊的侦察本领。” “因为我的视力很好。” “视力好有时候是顶用的。” “马利诺夫斯基!”他说着坐了下来,因为他的脚被鞋夹痛了。 “您可以再来显示一下您的敏锐和深刻的洞察力!我们是会耐心听的。你的皮鞋也可能因此会松一点。”阿达姆讽刺道。 “我昨天早晨在东大街遇见了一个很漂亮的姑娘,这姑娘我面熟,因此我跟着她,想看清楚一点。后来她到了杰尔纳街,走进一栋房子后,在它的院子里突然不见了。我当时觉得有点不痛快,想找一个警察打听她的情况,可这时候却看见年轻的凯斯勒也走进了这栋房的大门。我对他有怀疑,因为大家知道,这个凯斯勒经常爱跟在姑娘们后面跑。于是我在房前等着,十几分钟后我终于看见他出来了,但不是一个人,而是和一个姑娘一道出来的。这个姑娘穿得很漂亮,我几乎难以认出。他们俩坐上了早在离这里几栋房子远的地方等着他们的一辆马车,到火车站去了。这个姑娘,马利诺夫斯基,你该认识。” “你为什么这么说?”他表面上装得平心静气地问道。 “我上个星期天看见你和她在一起。你从凯斯勒家里出来,甚至还牵着她的手。” “这不对,这不可能…”他狂怒地叫了起来,嘴里还念着一个名字。 “我可以肯定,这就是她,黑头发姑娘,很活泼,很漂亮。” “算了吧!这和我有什么关系。”他毫不在意地说道,同时感到有一只手伸到了他身上,在使劲地拉他。这是卓希卡,他的meimei。 不,他不相信这是他的meimei。他默不作声地坐着,但很想走,想回家去,而身子却又动弹不得,甚至连眼睛也睁不开。他不敢看他周围的人,因为他怕他们发现他的私秘。 他心绪平静了后,才慢慢穿上了衣服,没有等其他的人就出去了。 他要找他的住在凯斯勒家的父亲和母亲。 凯斯勒的住宅是一栋三层楼四角形的房子,很象一处可以住敌百人的兵营。这栋房子里很阴暗,也很寂静,只有一个窗子可以进光线。它现在仿佛是沉睡着一样,在马利诺夫斯基走过的走廊里,也是黑古隆冬、空无一人的,仅他自己的脚步声,就把整个房子都震响了。 后来他遇见了mama和弟弟。他弟弟坐在厨房里,把一块头巾卷起来塞着耳朵,喃喃背诵着明天的功课。 “父亲早就去工厂了?”马利诺夫斯基问道,可是他的一双眼却望着隔壁的一间房里,想找到卓希卡。 母亲没有回答。她跪在一张挂在五斗柜上被紫色灯光照得十分明亮的圣母全身像前,正在默默地祈祷,同时把一粒粒的念珠迅速往下推去。 “卓希卡在哪里?”他不耐烦地问道。 “您生活的幸福的硕果,耶稣,阿门。父亲早就走了,卓希卡昨天到奥莱霞姑妈那儿去了。” 她继续祈祷。 阿达姆这时不知该怎么办。他想把自己的怀疑告诉母亲。 可是他看她
上一页
目录
下一页