字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
巧言 (第1/2页)
巧言 悠悠昊天,曰父母且。无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪。昊天大幠,予慎无辜。 乱之初生,僭始既涵。乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮。君子如祉,乱庶遄已。 君子屡盟,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用餤。匪其止共,维王之邛。 奕奕寝庙,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔,遇犬获之。 荏染柔木,君子树之。往来行言,心焉数之。蛇蛇硕言,出自口矣。巧言如簧,颜之厚矣。 彼何人斯?居河之麋。无拳无勇,职为乱阶。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何? 注释 (1)昊天:老天,苍天。 (2)且(jū):语尾助词。 (3)幠(hū):大。 (4)威:暴虐、威怒。 (5)慎:确实。 (6)泰幠:太糊涂。泰,通太;幠,怠慢,疏忽。 (7)僭(jiàn):通”谮”谗言。涵:容纳。 (8)怒:怒责谗人。 (9)庶:几乎。遄沮:迅速终止。 (10)祉:福,此指任用贤人以致福。 (11)盟:与谗人结盟。 (12)盗:盗贼,借指谗人。 (13)孔甘:很好听,很甜。 (14)餤(tán):原意为进食,引伸为增多。 (15)止共:尽职尽责。止,做到。共,通“恭”忠于职责。 (16)邛:病。 (17)奕奕:高大貌。寝:宫室。庙:宗庙。 (18)秩秩大猷:多而有条理的典章制度。 (19)莫:制定。 (20)他人有心:谗人有心破坏。 (21)跃(tì)跃:跳跃的样子。毚(chán):狡猾。 (22)荏(rěn)染:柔弱貌。马瑞辰《毛传笺通释》谓“柔即善也,非泛言柔弱之木” (23)行言:流言,谣言。 (24)蛇(yí)蛇硕言:夸夸其谈的大话。蛇蛇“訑訑”之假借;訑,欺。 (25)巧言如簧:说话像奏乐一样好听。簧,笙类乐器的簧片。 (26)麋(méi):通“湄”水边。 (27)拳:勇。 (28)职:主要。乱阶:逐渐引出祸乱的一连串事件。阶,阶梯,此为比喻义。 (29)微:通“癓”小腿生疮。尰(zhǒng):借为“瘇”脚肿。 (30)犹:通“猷”指诡计。 (31)居:语助词。徒:党徒。 译文 高高远远那苍天,如同人之父与母。没有罪也没有过,竟遇大祸难免除。苍天已经大发威,但我确实没错处。苍天不察太疏忽,但我确实是无辜。 祸乱当初刚生时,谗言已经受宽容。祸乱再次发生时,君子居然也听从。君子闻谗如怒责,祸乱速止不严重;君子如能任贤明,祸乱难成早已终。 君子屡次立新盟,祸乱因此便增长。君子相信那盗贼,祸乱因此势暴狂。盗贼谗人话甜蜜,祸乱因此得滋养。谗人哪能尽职守,只能为王酿灾殃。 巍然宫室与宗庙,君子将它来建起。典章制度有条理,圣人将它来订立。他人有心想谗毁,我能揣测能料及。蹦跳窜行那狡兔,遇上猎狗被击毙。 娇柔袅娜好树木,君子自己所栽培。往来流传那谣言,心中辨别识真伪。夸夸其谈说大话,
上一章
目录
下一页