字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
赛德的命运 (第11/11页)
把自己的美酒全拿出来,让我们喝,作为那个夜晚的补偿。” “这是一个聪明的人,”大学生回答说,“毫无疑问,讲故事是治疗瞌睡的灵丹妙药。因此,我不喜欢在夜里一个人呆着,否则,到了十一点,睡意袭人,我就抵挡不了。” “乡下农民也是这样想的。”猎人说,“妇女和姑娘们在冬天的晚上总要点灯纺纱,她们也不是一个人留在家里,因为那样纺着纺着会睡着的,她们总是聚在一间所谓的灯屋里,大家一面干活,一面讲故事。” “是啊,”车夫接着说,“但她们讲的故事往往令人毛骨悚然,因为她们讲的是什么在草地上行走的火怪,或者是在夜间作祟的妖怪,以及吓唬人和牲口的幽灵。” “她们讲的故事,当然不是最好的,”大学生回答说,“我承认,我是非常反对讲这些鬼怪故事的。” “哎,我的想法正好相反。”圆规匠大声说,“我听到一个可怕的故事时,总是感到很高兴。这就像外面雷鸣电闪,狂风暴雨,自己睡在屋子里一样,听到雨点打在瓦片上,自己却在干燥的地方感到很温暖。是啊,点着灯,大家在一起,听人讲鬼怪故事,那种感觉是又满足,又安全。” “可是事后呢?”大学生说,“如果有人轻易地相信可笑的鬼怪故事,那么等到他一个人在黑暗中时,不会感到恐怖吗?他不会去想故事中可怕的情节吗?我一想起童年时听过的鬼怪故事,直到今天还感到生气。我是一个活泼、机灵的孩子,也许显得过于好动,所以奶妈并不喜欢我。她没有办法让我安静,就想办法吓唬我。她给我讲了各种各样的妖魔鬼怪的故事,讲它们如何在房间里作祟。如果有一只猫在地板上走动。玩耍,她就神色慌张地凑近我的耳边,悄悄地说:‘听到了吗,孩子?那个死鬼又在上楼下楼了。他把脑袋挟在腋下,但他的眼睛却像灯笼一样闪闪发光,他没有手指,全是爪子。他要是在黑暗中抓到一个人,就会拧断他的脖子。’” 大家听了这故事都哈哈大笑起来,但大学生却接着说:“当时我还年轻,不明白这一切其实都是假的,编造出来的。我不怕大猎犬,我能把每一个小伙伴都摔在沙坑里,可是,我一到黑暗中,就吓得闭住了眼睛,因为我相信,又到了那个死鬼出来的时候了。我害怕到这种地步:天一黑下来,我不敢一个人走出门外。父亲看到这种情况,给了我不少惩罚。有很长一段时间,我一直摆脱不了这种幼稚的恐惧,这全怪我那愚蠢的奶妈。” “是的,这是一个大错误,”猎人说,“人们不该给孩子讲这种荒唐的故事。我认识一些勇敢而又能干的猎人,我可以向你保证,平时,他们面对着三个敌人也不会畏缩——可是,当他们深夜守在林中捕捉野兽或偷猎贼时,他们会突然变得胆怯起来,因为他们会把一棵树当成可怕的鬼魂,把一丛灌木当成妖怪,把几只萤火虫看做精灵的眼睛,这精灵也许正在黑暗中窥伺他们呢。” “我认为,”大学生说,“这样的故事不仅对孩子们是有害的,而且对任何人都是有害的。有哪一个明智的人愿意谈论这类鬼怪的行为呢?这些玩意儿其实只在傻瓜的头脑里出现,在那里作祟,在别的地方是没有的。这种故事对乡下人危害最大,他们荒唐和愚蠢地相信这类故事,而纺纱间和酒店又是孳生这类故事的场所,那儿的人紧挨着坐在一起,用令人可怕的声音讲一些恐怖的故事。” “是的,先生!”车夫说,“你说的话有道理。有些不幸的事恐怕就是因这类故事造成的,我的meimei也因此丢了性命。” “怎么?因这些故事!”大家惊讶地喊了起来。 “是的,是因这些故事而丢了性命。”车夫接着说,“我父亲住的那个村里也有这种风俗,冬天的晚上,妇女们都围在一起纺纱。小伙子们也赶来凑热闹,讲一些故事消遣。一天晚上,大家又讲起了鬼怪的故事。小伙子们讲到一个老店主,他十年前就已经死了,可是他在坟里作怪。每天深夜,他都从坟里爬出来,像他生前那样一面咳嗽,一面慢慢地朝店铺走去。他在店铺里称糖和咖啡,还自言自语地说: 四分之三磅,半夜里四分之三磅, 到了白天就是整整一磅。 “许多人都说看到过他,女人们开始害怕了,我的meimei是个十六岁的姑娘,她想显示自己比别人聪明,便说:‘这一切我都不信。人死了,就再也回不来了!’她说是这么说,可是她没有办法让人信服,因为她自己就很害怕。这时,有个年轻人说:‘如果你真的相信人死了就回不来了,那么你一定不会怕他。他的坟离不久前死去的凯特辛的坟只有两步远。如果你有胆量,就到墓地去,从凯特辛的墓地上摘一朵花送给我们,这样,我们才相信你是不怕老店主的!’我的meimei不愿将来被人嘲笑,于是说:‘哦!这对我来说太方便了。你们到底要什么花?’” “‘那里盛开白玫瑰,这是别的地方没有的。你就给我们采一束白玫瑰吧!’她的一个女友说。我的meimei站起身来就走,小伙子们都称赞她有胆量。女人们却摇摇头说:‘但愿她平安回来!’” “我的meimei朝墓地走去。月光皎洁明媚。meimei打开公墓大门时,听到时钟打了十二下,她心里害怕起来。她走过几个她熟悉的坟墓,等到走近凯特辛坟旁的白玫瑰,看到那个老店主的坟墓时,她更加害怕了。最后,她到了那儿,哆哆嗦嗦地跪在地上,摘下几朵白玫瑰。这时,她好像听到附近有一阵窸窸窣窣的声音。她回头一看,离她两步远的坎上滚下一堆泥土,一个身影慢慢地从泥土里站了起来。这是一个老人,面色苍白,头上戴了一顶白色的睡帽。我的meimei吃了一惊。她又看了一眼,想证实自己没有看花了眼。可是这时她听到那个人瓮声瓮气地说:‘你好,姑娘,这么晚了,你从哪儿来?’一阵恐惧攫住了她。她连忙站起身来,经过一座座坟墓,朝纺纱房奔去,一到那里,便气喘吁吁地讲她看到了什么。说完,她虚弱得支撑不住,只得让人抬着送回家中。第二天,我们才明白,原来是一个掘墓人在那里掘一座新坟,他跟我那可怜的meimei说了这些话。可是,这已经无补于事了。她还没有来得及听到这消息,就染上了热病,三天后就死了。送给她的花圈上的玫瑰花还是她亲手摘下来的呢!” 车夫不做声了,眼里噙着泪水,其他人都同情地看着他。 “这个可怜的孩子就是因为轻信鬼神故事而送了命,”年轻的金匠说,“我想起了一个故事,想讲给你们听,可惜它和这一件悲惨的事有相似之处。这故事叫《斯泰恩福耳山洞》。”
上一页
目录
下一章