巴黎圣母院_五法兰西路易大人的祈祷室 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   五法兰西路易大人的祈祷室 (第3/8页)

所有人都不得不低下脑袋,除开那个由于年老而佝偻的老头,他的牙齿全掉光了,透过牙龈说道:哼!我们都准备好进坟墓的大门了。过矮门,就得弯腰而过。

    最后,最后一道小门锁上加锁,重重叠叠,花了一刻钟才打开。走过这小门,里面是一间又高又宽的拱形大厅,借着火把的亮光,可以分辨出正中有个铁木结构的厚实的大立方体,里面是空心的。这就是用来关禁国家要犯的有名囚笼之一,被称为国王的小姑娘。有两三个小窗子笼子侧壁上,窗上的粗大铁栅密密麻麻,连玻璃也看不见了。门是一块平滑的大石板,就像墓门那样。这种门只能进不能出。只要是里面的死者是个活人。

    国王围着这个小建筑物缓步走起来,一边仔细地察看,跟在他后面的奥利维埃却大声地念着帐单。

    新造一个巨大的笼子,承梁。梁木。方材均用粗壮的木料,笼长9尺,宽8尺,顶板与底板高7尺,榫接并用粗大的铁螺栓铆合,该笼子置于圣安东城堡作为塔楼之一的房间里,笼内奉旨监禁原先关在残旧囚笼里的一个犯人这个新囚笼用了52根竖梁,96根横梁,1o根各为三图瓦兹长的承梁;17个木匠在巴士底庭院内劳作了12天,砍削。加工。刨光这些木料。

    相当好的橡树心。国王边说边用拳头敲了敲囚笼构架

    这个囚笼,奥利维埃继续念道,用去22o根粗大的铁螺栓,每根89尺长,其余的中等长度,还有用于固定螺栓的盖帽,垫片和压衬,上述各项共用铁37oo斤重;外加8根大铆钉用来固定上述笼子,连同铁抓和铁钉,共重218斤,还不包括囚笼所在房间的窗户铁栅,房门上的铁杠而其他等等

    为了关一个没几斤重的人竟用了那么多的铁呀!国王说道

    总共317利弗尔5索尔7德尼埃。

    帕斯克—上帝!国王喊叫起来。

    听到路易十一这句粗鲁的口头禅,仿佛囚笼里有个人醒了过来,只听得铁链丁丁当当撞着底板的响声,有个好似从坟墓里出来的微弱声音响起来:陛下!陛下!求你开恩吧!只听见说这话的声音,却看不见其人。

    317利弗尔5索尔7德尼埃!路易十一接着往下说。

    听到囚笼里出来的哀鸣,所有在场的人不由得直打寒噤,连奥利维埃亦不例外。只有国王一个人好像没有听见。奥利维埃奉命继续往下念,王上冷漠地继续察看囚笼

    除此的外,一个泥瓦工凿洞安放窗栅,并因为囚笼太重,其所在房间的地板难以支撑而得加固,共付27利弗尔14巴黎索尔

    囚笼里又呻吟了起来:

    开恩吧!王上!我向您誓,谋反的是昂热的红衣主教大人,而不是我。

    这个泥瓦匠够狠的!国王说道,接着念,奥利维埃。

    一个木工制作床铺。窗子。马桶打洞等等,付2o利弗尔2巴黎索尔

    那声音继续在呻吟:唉!王上!您不听我说的话么?我向您保证,给德。纪延大人写告密信的并不是我,而是拉。巴律红衣主教大人。

    木工也够贵的!国王说道,念完了吗?

    没有,陛下一个玻璃工安装上述房间的玻璃,付予46索尔8巴黎德尼埃。

    开开恩吧,陛下!餐具给了托尔西大人,我的全部财产都给了审判我的法官们,藏书给了皮埃尔。多里奥尔老爷,挂毯交给了卢西永的总管,难道这还不够吗?我是冤枉的。我在铁笼子里已经哆哆嗦嗦已14年了。开开恩吧,陛下!您会在天国得到报答的。

    奥利维埃君,国王说道,总共多少?

    367利弗尔8索尔3巴黎德尼埃!

    圣母啊!国王嚷道。这真是贵得吓人的囚笼啊!

    他从奥利维埃手中一把夺过卷宗,扳着手指自己计算起来,忽而又查看文书,忽而仔细察看囚笼。正在这个时候,从囚笼里传出囚犯的呜咽声。这声音在黑暗中是那么凄惨,大家的脸孔变得煞白,面面相觑。

    14年了!陛下!已经14年了!从1469年4月算起。看在上帝的圣母面上,陛下,就听我诉一诉衷肠!在这整个时期里,您一直享受太阳的温暖。我呢,体弱多病,难道我再见不到天日吗?开恩吧,陛下!慈悲吧。宽容是君王的一种美德,因为宽宏大量可平息怒气。陛下,难道您认为,到了临终时,一个君王由于对任何冒犯都从不放过难道会感到是一种巨大的快乐吗?况且,陛下,我并没有背叛陛下;背叛的是昂热的红衣主教大人。我脚上带着沉重的铁链,链头还拖着个大铁球,重得有悖常理。唉!陛下,求你可怜可怜我吧!

    奥利维埃,国王摇了摇头说道,我现有人向我报价每桶灰泥2o索尔,其实只值12索尔。您把这份帐单重新改一下。

    刚一说完,随即从囚笼转过身去步出那个房间。可怜的囚犯眼见火把耳听人声远去,肯定国王走了。陛下!陛下!他绝望地喊道。房门又关上了,他再也看不见什么,再也听不见什么了,就只有狱卒吵哑的歌声,在他耳边回荡。让。巴律老公再看不见了他的主教区;凡尔登大人一个主教区也没有了;两个一起完。

    国王默不作声,又上楼回到他的小室去,他的随从跟随其后面,全都被犯人最后的呻吟吓得魂不附体。冷不防陛下转身问巴士底的总管道:喂,那囚笼里曾有个人是吗?

    没错!陛下!总管听到这问话,顿时目瞪口呆,应答道。

    那是谁?

    是凡尔登的主教大人。

    国王比任何人都心中有数。但是,明知故问是一种癖好。

    啊!他说,故作天真状,好像是头一回想起来似的。纪约姆。德。哈朗库,红衣主教拉。巴律大人的朋友。一个非常不错的的主教!

    过了片刻,小室的门又开了,看官在本章开头见过的那五个人走进去之后,随即又关上。他们各自回到原来的位置,保持原来的姿态,低声继续谈话。

    国王刚才不在的时候,有人在他桌上放了几封紧急信。他亲自一一拆封,立刻一一批阅,示意奥利维埃君-好像在王上身边充当文牍大臣-拿起羽毛笔,并不告诉他信函的内容,就开始低声口授回复,奥利维埃跪在桌前,十分地不舒服,忙着笔录。

    纪约姆。里姆注意观察着。

    国王说得很低,两位弗朗德勒人一点儿也听不见他口授什么,只有断断续续地听到让人难以理解的片言只语,诸如以商业维持富饶地区,以工场维持贫瘠地区让英国贵族看我们四门臼炮:伦敦号。布莱斯镇号。勃拉汉特号。圣奥美尔号大炮是目前战争更合理的根由致我们朋友布莱随尔大人没有贡赋军队是无法维持的等等。

    有一次,他提高了嗓门:帕斯克—上帝!西西里国王大人竟跟法国国王一样用黄
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页