巴黎圣母院_五法兰西路易大人的祈祷室 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   五法兰西路易大人的祈祷室 (第2/8页)

尔!以及一个烧烤师,一个汤羹师,一个腊肠师,一个厨子,一个卸甲师,两个驼马侍从,这些人都是每月1o利弗尔!厨房两个小厮每人8利弗尔!还有马夫和他的两个助手,每个月8o利弗尔!搬运夫一个,糕点师一个,面包师一个,赶大车的二个,每人每年6o利弗尔!马蹄铁匠12o利弗尔!还有帐房总管,12oo利弗尔;帐房审核,5oo利弗尔!还有什么名堂,我怎会知道?这简直是疯狂,我们仆人的工钱,简直要把法国抢劫一空!卢浮宫的所有金银财宝,也将在这样一种耗费的烈火中融化殆尽!朕就只好变卖餐具度日啦!翌年,倘若上帝和圣母(说到这里,他抬了抬帽子)还允许朕活着,朕就只能用锡罐子喝汤药了。

    说这话时,他朝桌上闪光的银盏投去一瞥,咳嗽一声,继续说道:

    奥利维埃君,身为国王和皇帝,统辖广褒国土的君主,在不该在其府第里滋生这种骄奢yin逸之风的;因为这种火焰会蔓延到外省所以,奥利维埃君,务必记住这话。我们的花费逐年增加,这可不好。怎么那,帕斯克—上帝!直到79年,还不过36ooo利弗尔;8o年,达到43619利弗尔;数字都在我的脑子里;8o年,竟达到6668o利弗尔;而今年,我敢打赌!会达到8oooo利弗尔呢!4年中竟翻了一番!简直是咄咄怪事!

    他气喘吁吁地停住,随后又气呼呼地说:

    我的周围尽是靠国库养肥他们自己的人,难怪我消瘦!你们从我每个毛孔里吮吸的是都金币!

    大家默不作声,这样的怒气只好任其泄。他继续说道:

    正如法国全体领主用拉丁文写的这份奏章所说的,我们必须重新确定一下他们所说的王室的沉重负担!确实是负担!不堪忍受的负担!啊!大人们!你们说朕算不上国王,当政既无司rou官,又无司酒官!朕要叫你看一看,帕斯克—上帝!朕到底是不是国王!

    刚说到这里,他意识到自己的权势,不由露出笑容,火气也就消了,于是转向两个弗朗德勒人说:

    纪约姆伙伴,您看见了吧?宫廷面包总管。司酒总管。侍寝总管。御膳总管,都顶不上小小的奴仆请记住这一点,科珀诺尔伙伴;他们毫无用处。他们这样在国王身边毫无用处,觉得就像王宫大钟钟面周围的四个福音传道者,刚才菲利浦。布里伊还得去把钟拨到9点呢。这四个雕像全是镀金的,可并不指时;时针根在可以用不着它们。

    他凝神沉思了一会,摇着苍老的脸孔,加上一句:嗬!嗬!以圣母的名义起誓,我不是菲利浦。布里伊,我可不会再给那些大侍臣镀金的。我赞成爱德华国王的观点:救救百姓,宰掉领主接着念吧,奥利维埃。

    他指名道姓的那个人双手接过卷宗,又大声地念起来:

    巴黎司法衙门的印章年久破损,不能再使用,需铸刻翻新,交给印章掌管人亚当。特农为支付新印章的镌刻费12巴黎利弗尔。

    付给纪约姆。弗莱尔的款项4利弗尔4索尔巴黎币,作为他在今年一月。二月和三月哺育。喂养小塔公馆两鸽巢的鸽子所费辛劳和工钱,又为此供给7塞斯提大麦。

    付方济各会一个修士,为一个罪犯举行忏悔,4个巴黎索尔。

    国王默默地听着,不时咳嗽几声。随即又把酒杯送到嘴边,做个怪相喝了一口。

    今年一年内,奉司法之命,在巴黎街头吹喇叭,共举行56次通谕账目仍待结算。

    在巴黎和其他地方搜寻据传埋藏在某些地点的金钱,却一无所获;-45巴黎利弗尔。

    为了挖出一个铜子,埋进一个金币!国王说道

    为了在小塔公馆放铁笼的地方安装6块白玻璃板,付13索尔奉谕在鬼怪节制作并呈交王上四个周围饰有玫瑰花冠的王徽,6利弗尔王上的旧紧身上衣换两个新袖子,2o索尔为王上的靴子置办的鞋油一盒,15德尼埃为了国王那群黑猪新建猪舍一座,3o巴黎利弗尔为了关养狮子在圣彼得教堂附近,支付若干隔板。木板和盖板,22利弗尔。

    可真是金贵的野兽!路易十一说道,没关系,这是王者的豪华气派。有一头红棕色的雄狮,优雅可爱,最中我意您见过了吗,纪约姆君?君主应当养这类奇妙的野兽。我们这些为君王者,以老虎代替猫,应该以雄狮代替狗。强者为王。在信奉朱庇特的异教徒时代,民众献给教堂百头牛和百只羊,帝王就赐给百只狮子和百只老鹰。这说起来很凶蛮,却十分美妙。法国历代君王宝座周围都有猛兽的这种吼叫声。只不过,后人会给我公正的评价。我在这上面比他们花费少,用于豹。狮。熊。象等的费用,我节省得多往下念吧!奥利维埃君。我们只不过说给我们的弗朗德勒朋友听一听。

    纪约姆。里姆深鞠一躬,而科珀诺尔,满脸愠色,恰似陛下谈到的狗熊。国王却没有放在心上;嘴唇刚伸进杯里呷了一口,随即又赶紧吐出来,说道:呸!这草药汤真讨厌!正在朗读卷宗的那一位继续念道:

    有个拦路抢劫犯在剥皮场牢房里关压了6个月,等候着落,其伙食,6利弗尔四索尔。

    什么?国王打断话头。喂养该绞死的东西!天啦!休想我会再给一文钱供这种饭食的奥利维埃,此事您去跟埃斯杜特维尔大人商量一下,今晚就替我做好准备,叫那个风流鬼与绞刑架结婚吧。念下去。

    奥利维埃在念到拦路抢劫者那条时,用大拇指做了个记号,然后跳了过去。

    付给巴黎司法极刑执行官亨利埃。库赞6o巴黎索尔,该款项是奉巴黎司法长官大人之命,偿付奉上述司法长官大人之命购买一把宽叶大刀,供因违法而被司法判处死刑者斩之用,具备有刀鞘及一件附件;同时已将处斩路易。德。卢森堡大人时开裂并损缺的那把旧刀修复和整新,今后可以充分表明

    国王插嘴说:得了。我心甘情愿降旨花这笔钱。这样的开销我不在乎,花这种钱我从不心疼接着往下念吧。

    新造了一只大囚笼

    啊!国王双手按住椅子的扶手,说道,我就知道,我来这座巴士底会有什么玩意儿的等一等,奥利维埃君。我现在要亲自去看一看囚笼。我一边看,您一边给我念好啦。弗朗德勒先生们,你们也来看看。挺新奇的。

    话音刚落,他就站起身来,倚在奥利维埃胳膊上,示意那个站在门口像哑巴一样的人在前面带路,又示意两个弗朗德勒人跟在后面,于是走出了房间。

    在小室门口,御驾又增加了披盔带甲的武士和手擎火炬的瘦小侍从。在主塔内部的楼梯和走廊都是从后墙开凿而成的,王上在黑暗的主塔里面走了一阵子。巴士底的总监走在前头,下令给年老多病。边走边咳嗽。弯腰曲背的老国王打开各个小门。

    每过一道小门,
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页