高中文言文_石钟山记苏轼 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   石钟山记苏轼 (第1/4页)

    石钟山记(苏轼)

    原文

    《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。”郦元以为下临深潭,微风鼓狼,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。今以钟磬置水中,虽大风狼不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。然是说也,余尤疑之。石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

     元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。余固笑而不信也。至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。舟人大恐。徐而察之,则山下皆石xue罅,不知其浅深,微波入焉,涵淡澎湃而为此也。舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。因笑谓迈曰:“汝识之乎?噌吰者,周景王之无射也;窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。古之人不余欺也!”

     事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;而渔工水师虽知而不能言。此世所以不传也。而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

    

    注释 1、选自《苏东坡全集》。

     2、彭蠡:鄱阳湖的又一名称。

     3、郦元:就是郦道元

     4、鼓:振动。

     5、搏: 击,拍。

     6、洪钟:大钟。

     7、是说:这个说法。

     8、磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。

     9、李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨石钟山记》。

     10、遗踪:旧址,陈迹。这里指所在地。

     11、南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。函胡,同含糊。

     12、北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。越,高扬。

     13、桴(fú)止响腾:鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。腾,传播。

     14、余韵徐歇:余音慢慢消失。徐,慢。

     15、得之:找到了这个(原因)。之,指石钟山命名的原因。

     16、尤:更加。

     17、铿(kēng )然:形容敲击金石所发出的响亮的声音。

     18、所在皆是:到处都(是)这样。是,这样。

     19、元丰:宋神宗的年号。

     20、六月丁丑:农历六月初九。

     21、齐安:在现在湖北黄州。

     22、适临汝:到临汝去。适,往。临汝,即汝州(今河南临汝)

     23、赴:这里是赴任、就职的意思。

     24、饶之德兴尉:饶州德兴县(现在江西德兴)的县尉(主管一县治安的官吏)。

     25、湖口:现在江西湖口。

     26、硿硿(kōng )焉:硿硿的(发出响声)。

     27、莫(mù)夜:晚上。莫,通暮。

     28、栖鹘(hú):宿巢的老鹰。鹘,鹰的一种。

     29、磔磔(zhé):鸟鸣声。

     30、鹳鹤:水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。

     31、心动:这里是心惊的
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页