字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第五章 (第1/5页)
第五章 我的一生除了爱情别无他求,于是抓住爱情不放,只关注我的女友,其他什么也不期待,也不想期待了。 次日,我正要去看看她,姨母却拦住我,递给我她刚收到的这封信: …朱丽叶服了医生开的药之后,直到凌晨,烦躁的情绪才算缓解。 我恳求杰罗姆这几天不要来。朱丽叶需要绝对的安静,她会听出杰罗姆的 脚步或者说话的声音。 朱丽叶病成这样,恐怕我得守护了。假如杰罗姆动身之前,我还不能接待他,亲爱的姑母,就烦请你转告一声,我会给他写信的… 这道禁令只是针对我,姨母可以随便去,任何别人也可以随便去市科兰家;而且姨母上午就要去一趟。我能弄出什么声音来?多么差劲儿的借口…没关系! “好吧,不去就不去。” 不能很快去看看阿莉莎,我心里特别不是滋味,然而又害怕再次见面,害怕她把meimei的病状归咎于我,因此不去见她,倒比见她发脾气容易忍受一些。 至少,我还想见见阿贝尔。 到了他家门口,一名女仆交给我一张字条: 我给你留这张字条,免得你担心。呆在勒阿弗尔,离朱丽叶这么近, 这是我不能忍受的。夜晚同你分手之后,我就立即乘船去南安普敦。我打 算去伦敦S君家…度完假期。我们回学校再见。 所有人的救援,一下子全丧失了;再呆下去就只有痛苦,于是未等开学,我就回到巴黎。我的目光转向上帝,转向广施真正的安慰、各种恩泽和完美赏赐的主。我的痛苦也同样献给他,想必阿莉莎也是向他寻求庇护的,而且一想到阿莉莎在祈祷,我的祈祷也就受到鼓舞和激励。 在沉思和学习中过去好长一段时间,除了我和阿莉莎往来通信,没有任何大事可言。她的信件我全留着,此后有记忆模糊的地方,就拿来参照… 勒阿弗尔的消息,起初还是通过姨母,也仅仅通过她得到的。我得知头几天朱丽叶病情严重,着实让人担惊受怕。我离开的第十二天头上,终于接到阿莉莎的这封信: 亲爱的杰罗姆,请原谅,没有及早给你写信。我们可怜的朱丽叶病成 这样子,我实在抽不出时间来。你走之后,我几乎日夜守护她。我们的情 况,我曾请姑母告诉你,想必她这样做了。你应当知道,这几天来,朱丽 叶好多了。我感谢上帝,但是还不敢太乐观。 直到现在我还没有怎么提罗贝尔,他比我晚几天回到巴黎,给我带来他两位jiejie的消息。我关心他是因为她们的缘故,而不是我天生的性格所致。他在农学院就读,每逢放假,我总照顾他,想方设法多让他散散心。 我不敢直接问阿莉莎和我姨母的事情,就是通过罗贝尔了解到的:爱德华·泰西埃去得很勤,探望朱丽叶的病情;不过,在罗贝尔离开勒阿弗尔之前,朱丽叶还没有再同他见过面。我还得知从我走后,她在jiejie面前一直沉默不语,怎么也无法让她开口。 不久之后,我又听姨母说,订婚一事,朱丽叶本人要求尽早正式宣布,而阿莉莎却像我预感的那样,希望立即解除。她决心已定,只是板着脸,一言不发,什么也不看,怎么劝告,怎么命令,怎么哀求也无济于事… 时间就这样过去。我只收到阿莉莎一些令我极为失望的短信,还真不知道回信写什么好。冬季的浓雾笼罩,无论学习的灯光,还是爱情和信仰的全部热忱,唉!都不能驱散我心中的黑夜和寒冷。时间就这样过去了。 后来,春季的一天早上,我忽然收到姨母转来的一封信——是她不在勒阿弗尔时阿莉莎写给她的。信中能说明问题的部分抄录如下: …赞扬我的顺从吧:我听从了你的劝告,接见了泰西埃先生,同他 长谈了。我承认他的表现极佳,老实说,我几乎相信,这门婚事不会像我 当初担心的那样不幸。当然,朱丽叶并不爱他;但是一周一周下来,他给 我不值得爱的印象逐渐削弱了。他能清醒地看待自己的处境,也没有看错 我meimei的性格;不过,他深信他所表达的爱情极为有效,自信没有他的恒 心所克服不了的东西。这就表明他爱得很深。 杰罗姆那么照顾我弟弟,令我十分感动。我想他这样做,完全出于责 任——也可能是为了让我高兴——因为罗贝尔和他的性格没有什么相似之 处。毫无疑问,他已经认识到,担负的责任越艰巨,就越能教诲和提高人 的心灵。这种思考未免超凡脱俗!不要太笑话你的大外甥女,须知正是这 类想法支撑着我,帮助我尽量把朱丽叶的婚姻视为一件好事。 亲爱的姑母,你的体贴关怀,让我心里感到很温暖!…然而,你不 要认为我有多么不幸;我几乎可以说:恰恰相反,因为,朱丽叶刚刚经受 的考验,也在我身上产生了反响。《圣经》里的这句话:“信赖人必不幸” 过去我常背诵,却不大明白,现在却恍然大悟了。这句话最早不是在我的 《圣经》里,而是在杰罗姆寄给我的一张圣诞贺卡上读到的,那年他还不 到十二岁,我也刚满十四岁。画片上有一束花,当时我们觉得非常好看, 旁边印着高乃依①的释义诗: ①高乃依(1606—1684),法国古典主义悲剧作家。 是何种战胜尘世的魅力 今天引我飞升去见上帝? 把希望寄托在世人身上, 到头来自身就会遭祸殃! 不过,老实说,我更喜欢耶利米①那句言简意赅的话。毫无疑问, ①耶利米:(约公元前650/645—580)《圣经·旧约》中四大先知之一,作过犹太王约西亚的先知。 杰罗姆当时选这张贺卡,没大注意这句话。但是从他新近的来信能判断出, 如今他的倾向同我颇为相像;我感谢上帝把我们俩同时拉得靠近他。 我们那次谈话,我还记忆犹新,不再像过去那样给他写长信,免得打 扰他学习。你一定会认为,我这样谈他是想借机补回来;我就此撂笔,怕 再写下去。下不为例,不要太责怪我了。 这封信叫我怎么想啊!可恨姨母总爱瞎管闲事(阿莉莎提到的令她对我沉默的那次谈话,究竟是怎么回事?),还瞎献殷勤,干吗把信转给我看!阿莉莎保持沉默,已经够我受的了,哼!她不再对我讲的事却写信告诉别人,这情
上一章
目录
下一页