字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第七章 (第8/8页)
力气从三楼下来,到隔壁的食堂去吃饭。不是这只手,就 是那只脚,经常麻木。有的时候,他全身都不能动弹,而且发烧。到了上班的时候,他 常常会突然起不来床。等这阵发作过去,他才绝望地发现已经迟到一个小时了。他终于 因为经常迟到而受到了警告,这时他才意识到,他生活中最可怕的事情开始了…他要 被迫离队了。 阿基姆又帮了他两次忙,调动了他的工作。但是不可避免的事情还是发生了:过了 一个多月,保尔又卧床不起了。这时候,他想起了巴扎诺娃临别时的叮咛,于是给她写 了一封信。她当天就来了,他从她那里了解到一个很重要的情况,就是他不一定非住院 不可。 “这么说,我已经健康到不值得一治了。”他本来想开个玩笑,但是这个玩笑并不 显得轻松。 体力刚刚有些恢复,保尔又来到中央委员会。这一回阿基姆怎么也不肯通融了。他 斩钉截铁地要求保尔去住院,保尔闷声闷气地回答说:“我哪儿也不去。住院没有用。 这是权威人士的意见。我的出路只有一条…领抚恤金,退休。但是我绝不走这条路。 你们要我脱离工作,这办不到。我才二十四岁,我不能拿着残废证混一辈子,明知 没用还到处去求医问药。你们应该给我找一个工作,适合我的身体条件。我可以把工作 拿回家做,或者就住在机关里…只是别叫我当个光管登记发文号码的文书。给我的工 作应该使我内心不感到孤独离群。” 保尔越说越激动,声音越来越响亮。 阿基姆了解这个不久前还生龙活虎一般的青年的感情。 他了解保尔的悲剧,知道对他这样一个把自己短暂的生命献给了党的人来说,脱离 斗争,退居大后方,是非常可怕的。因此阿基姆决定竭尽全力帮助他。 “好吧,保尔,别着急。明天我们书记处开会,我一定把你的问题提出来,保证尽 我的力量给你想办法。” 保尔吃力地站起来,把手伸给他。 “阿基姆,难道你真的以为,生活会把我赶到死胡同里,把我压成一张薄饼吗?只 要我的心还在这里跳动,”他一把抓过阿基姆的手,紧贴在自己胸膛上,于是阿基姆清 晰地感觉到了他的心脏微弱而急速的跳动。“只要这颗心还在跳动,就绝不能使我离开 党。能使我离开战斗行列的,只有死。你记住这个吧,我的老大哥。” 阿基姆没有做声。他知道,这不是漂亮的空话,而是一个身受重伤的战士的呼喊。 他理解,这样的人不可能说出另外的话,不可能有另外的感情。 两天以后,阿基姆通知保尔,中央机关刊物的编辑部有一个重要的工作可以让他做, 但是要考核一下,看他是不是适合在文学战线上工作。保尔在编辑委员会受到了亲切的 接待。副总编辑是个做过多年地下工作的女同志,现在是乌克兰**中央监察委员会 主席团委员。她向保尔提了几个问题:“同志,您是什么文化程度?” “小学三年。” “上过党校和政治学校没有?” “没有。” “啊,那没什么,没上过这些学校也可以锻炼成优秀的新闻工作者,这种事是有的。 阿基姆同志向我介绍过您的情况。 我们可以给您一个工作在家里干,不一定到这儿来上班,总之,可以给您创造各种 方便条件。但是,干这一行需要有广泛的知识,特别是文学和语言方面的知识。” 这些话对保尔来说是一个不祥的预兆。经过半个小时的谈话,证明他的知识不足, 在他写的一篇文章里,这位女同志用红铅笔划出了三十多处修辞上的毛病和不少拼写错 误。 “柯察金同志!您的根底很厚。要是再好好进修一下,您将来可以成为一个文学工 作者,但是您现在写的东西还不够通顺。从这篇文章可以看出,您还没有掌握俄语。这 没有什么可奇怪的,因为您一直没有时间学习。非常遗憾的是,我们还不能任用您。我 再说一遍:您的根底很厚,您写的这篇东西,只要在文字上加加工,不用改动内容,就 可以成为一篇很好的文章。可是,我们需要的是能修改别人文章的人。” 保尔拄着手杖站了起来。右眼眉一下下地抽*动着。 “就这样吧,我同意您的意见。我能成为什么文学家呢?! 我以前是个好火夫,也是个不错的电工。我骑马很内行,很会鼓动共青团员,但是, 在你们这条战线上,我是个不称职的战士。” 他告别之后,走出了房间。 在走廊拐角的地方,他差点跌倒。一个提公文包的女同志扶住了他。 “您怎么啦,同志?您的脸色很难看!” 保尔镇定了片刻,然后轻轻挣脱那位女同志的手,用力拄着手杖走了。 从这天起,保尔的健康每况愈下。恢复工作是根本谈不上了。越来越多的日子是在 病床上度过的。中央委员会解除了他的工作,并且要求社会保险总局发给他抚恤金。他 拿到了抚恤金,同时还领到一张残废证。中央委员会另外又发给他一笔钱,个人档案也 交他随身携带,他可以到任何他想去的地方。玛尔塔这时来了一封信,邀请保尔到她那 里小住和休养。保尔本来就打算到莫斯科去,他仍然怀着一线希望,想在联共中央委员 会找到幸福,也就是说,找到用不着走动的工作。但是在莫斯科也一样,大家都劝他治 疗,并且答应给他找个好医院。他谢绝了。 保尔不知不觉在玛尔塔和她的女友娜佳·佩捷尔松的寓所里住了十九天。他整天一 个人待在屋子里。玛尔塔和娜佳一早就出去,晚上才回来。保尔如饥似渴地读着书,一 本接一本…玛尔塔有很多藏书。晚上玛尔塔的许多女友常来看望,有时也有男同志来。 从港口来了几封信。丘察姆家邀请他到她们那里去。生活的绳扣拉得越来越紧。她 们盼望着他的帮助。 一天早晨,保尔离开了鹅舍胡同那座宁静的寓所。列车载着他奔向南方,奔向海洋, 躲开潮湿多雨的秋天,奔向克里木南部温暖的海岸。他看着电线杆在窗外飞过。他的双 眉紧锁着,两只近乎黑色的眼睛里隐藏着顽强的毅力。
上一页
目录
下一章