字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第九章 (第3/5页)
年那么就,我们在舞台上跳舞时,她就勇敢的很,我刚好相反!两只脚抖个不停。” 谢谢你啊,塔拉。 “你会跳舞?”富兰克林?莫特问道,他的注意力被这番话吸引过来。 “哦,会啊,我们还赢得了才艺竞赛。”塔拉告诉他。“有件事我们当时不知道,直到毕业有了些社会经验,才发现原来我们的舞步有,额” “sex暗示。”我直言不讳。“我们两个是那所小高中最天真无知的女生,却把MTV里的舞步原封不动的搬到舞台上。” “多年后我们才明白,校长为什么猛流汗。”塔拉说,她的笑容无赖到迷人的境界。“既然提到这件事,干脆让我去跟DJ商量下吧。”有个吸血鬼在小舞台上摆了些音乐设备,她起身走过去,只见他弯腰专心听了一会儿后便点点头。 “哦,不会吧。”我等下会尴尬死。 “怎么了?”欧喜得乐得很。 “她想和我重跳一遍那年的舞步。” 果然,塔拉挤过人群回来找我,笑的十分灿烂,我虽然想到二十五个不从的好理由,但她已经抓住我的手把我拉起来,显然脱身的唯一方法就是把它跳完。塔拉满心想表现一番,而她又是我的好友,我只好依她了。大家才让出空位,佩特?班纳塔(PATBENATAR)的{爱是战场}【LOVEISABATTLEFIELD】随即开始播放。 很不幸,我竟然记得每一次的碰撞和磨蹭,还有翘屁股。 当年,无知的我们模仿双人溜冰排舞,于是整场舞不停地爱抚(或贴紧)彼此。除了用脱衣服吧女同志的挑逗之舞来比喻,还有什么更传神呢?大概很少吧。并非我去过脱衣舞吧或者色情电影院,只是此刻的约瑟芬酒吧出现一种sex欲高涨的气氛,就跟当年一摸一样。我不喜欢因此成为众人渴望的对象,却发现内心涌现了一股力量。 比尔曾让我身体体验美好的SEX,我也知道自己的舞蹈就像在宣告我很享受SEX,塔拉也一样。我们邪恶的堕落地共享{我是女人,听我尽情嘶吼}的时刻。还有,唉,爱当然是一种战场,班纳塔说对了。 我们侧身对着观众,塔拉在最后几个小节握住我的腰,我们一起扭臀,最后往地上一扑。音乐嘎然终止,全场瞬间寂静无声,随即便爆出喝彩和口哨。 吸血鬼们开始渴望我和塔拉血管里流动的鲜血,我从那些饥渴的脸便看得出来,大腿内侧的大动脉特别吸引他们。我也听到狼人正在想象我们的味道有多棒。我走回位子时,觉得自己简直“秀色可餐”塔拉和我一路都受到轻拍和恭维,还接到许多邀请。我一度想接受一位吸血鬼的共舞邀请,他有一头黑卷发,身高和我差不多,长得像小兔子一样可爱。但我最后只是笑一笑继续前进。 富兰克林?莫特特别高兴。“哦,你们说的一点也没错。”他服侍塔拉落座时说道。我注意到欧喜得坐着怒视我,逼得托博只好弯身替我拉开椅子,只见他手忙脚乱地应付忽然降临的礼节需求(他的姿态还得到罗素在肩膀上爱抚了一下。)“真不敢相信你们没有被退学。”托博说着想掩饰他的手忙脚乱。我从不认为欧喜得会是占有欲强的混球。 “我们一点也不知道,”塔拉笑着抗议。“完全不知,只是不懂当时大家在大惊小怪什么。” “你的屁股被什么东西咬了吗?”我非常小声的问。等我仔细的听,便明白他为什不高兴。他正在气自己对我招认还没有忘掉黛比,否则他今晚就可以下定决心和我上床了。他为此既生气又内疚,偏偏现在又是月圆之夜,想想看,在某种程度上,这可是一个月里他专属的日子。 “你好像不怎么想找你男友嘛,是吗?”他有一种讨厌的声音冷酷的说。 这句话就像当头一桶冷水浇下,我既震惊又深受伤害,泪水聚集在眼眶里。在座的每个人也都清楚看到他说了一句话害我难过。 托博,罗素和富兰克林全盯着欧喜得,眼神似乎带着威胁。托博的瞪视不过是呼应爱人,威力不大,可以不予理会,但罗素毕竟是国王,富兰克林显然也是大权在握的吸血鬼。欧喜得猛然记起自己身在何方,身旁有何人。 “对不起,苏琪,我只是在吃醋。”他故意说得让大家都听得到。“你们的舞很有趣。” “有趣?”我极轻的说,心里火大的不得了。我凑到他的椅子旁,手指爬过他的头发。“只是有趣而已?”我们虚伪的彼此笑了笑,但别人都以为这代表误会冰释。我只想狠命的扯掉他的头发,虽然他不像我会读心术,但也感觉得出我剑拔弩张的气势,只得鼓起勇气强迫自己不要缩头。 塔拉过来了解欧喜得从事何种工作——愿上帝赐福她——另一个尴尬时刻总于有惊无险地度过了。我将椅子往后拉一些,和围桌而坐的一群人保持距离,开始任由思绪蛮有。欧喜得说的没错,我该开始工作,而不是找乐子,但塔拉这么热衷的事,我不认为我拒绝得了。 透过小舞台上跳舞的人潮间一点空隙,我瞥见艾瑞克正靠在后方的墙上。他看着我,眼中充满热情。起码有人没有生我的气,有人体会得出小舞步的含义。 一身西装并带着眼镜的艾瑞克真是出色,眼镜使他看起来比较不具威胁性。下了这个结论后,我便将心思转往正事上。我不太容易个别听清这些变种人和人类的心思,很难追查到每个念头的主人。我将眼睛闭上集中注意力,随即截住一段令我震惊的心里独白。 {折磨}——此人正在想这件事。我知道对方是男人,以及思绪来自后方,就在吧台周围。我开始转头搜寻,但又停了下来。四处看不会有帮助,但我几乎压不下冲动。我转而俯视下方,以免其他顾客的动静害我分心。 当然,内心独白不会有完整的句子,我每次拼凑别人的思绪时,其实都在做转译工作。 (离开人世时,我将会举世闻名。)那个人想(就快成功了,上帝,请免除痛楚吧。起码他与我同在但愿木杵磨得够尖利。) 噢,糟了,等
上一页
目录
下一页