诗经原文及翻译_河广 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   河广 (第1/1页)

    河广

    谁谓河广?一苇杭之。谁谓宋远?跂予望之。

    谁谓河广?曾不容刀。谁谓宋远?曾不崇朝。

    注释

    
 ①河:指黄河。 ②苇:指用芦苇制成的小筏子。杭:航。③歧(qi)踞起脚站着。④刀:小船。⑤崇(zhong):结束,终结。朝 (zhao):上午。

    译文

    
谁说黄河宽又广?

    一只苇筏可渡航。

    谁说宋国路遥远?

    蹄起脚尖可眺望。

    谁说黄河宽又广?

    一条小船容不下。

    谁说宋国路遥远?

    一个上午可走到。

    赏析

    
 存在着两种时间:心理时间和真实时间。

    存在着两种空间:心理空间和真实空间。

    情人分离,度日如年,心理时间远远长于真实时间。故国远隔万水千山,思念时一山一水一草一木历历如在目前,心理上的空间远远小于真实的空间。我们就是在这一真一幻的时间和空间中生活看,同时存在于内心的世界和真实的世界之中。

    黄河虽然宽广,有时一叶小舟竞可飞渡,有时却容不下一叶小舟。世界很大,有时让人感到自己渺小得可以被忽略,有时又连一个小小的无名小卒也容不下。心的领域也很大,有时大得可以以容下天地万物,有时又小得容不下一根针。

    狼迹天涯的游子,面对世界、故乡、亲人,常有这种真、幻交错的时空感。

    function disp(type,num) {

    var obj = document。all(type num);

    if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

    obj。style。display="block";

    } else {

    obj。style。display="none";

    }

    }

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章