诗经原文及翻译_驷驖 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章

   驷驖 (第1/1页)

    驷驖

    驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

    奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

    游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

    注释

    
 驷:套着四匹马的车

    驖:音铁,毛色似铁的好马。

    六辔:六条马缰绳。

    公:秦国国君。

    媚子:宠爱的人。

    奉:奉献,国君狩猎,掌管苑囿的官要驱起野兽出来 ,让国君射猎。

    辰牡:按季节奉献的野物

    左之:从左面射它

    輶车:音由,一种轻便的车。

    镳:音标,马嚼子两端露出嘴外的部分:分道扬~(喻趋向不同)。

    猃,歇骄:良种猎犬,前者为长嘴的狗,后者为短嘴的狗。

    赏析

    
 《驷驖》描写秦国国君出猎,赞美了射猎的勇敢和从容。有张有弛,有点有面,有衬托的侧面车马。有正面的射猎场面,简洁、细密,周详而又曲折。

    function disp(type,num) {

    var obj = document。all(type num);

    if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {

    obj。style。display="block";

    } else {

    obj。style。display="none";

    }

    }

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一章