字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第四十七~五十章 (第1/2页)
第四十七~五十章 第四十七章动力的张力 菲利普·卡斯尔的书深深地吸引了我,直到班机在波多黎各的圣胡安降落十分钟后,我还在埋头看书。甚至于当有人在我背后小声激动地说,有一个侏儒登机了,我都没有抬起头来。 过了一会儿,我四下寻视,想找那个侏儒,可是没有看到。不过,我确实看见在黑比尔和H·洛·克罗斯比前面从头一个长脸黄发的女人,她是刚刚上来的。她的座位旁边是一个空座位,那儿可能坐着一个我连头顶都看不见的侏儒。 但是,山洛伦佐的土地、历史和人民当时深深地打动了我,我便没有费更大的劲儿去找那个侏儒。侏儒们终归只是是在无聊或闲暇时用来消遣的。可此时此刻,我既不无聊,也无空暇,博克侬称之为“动力的张力”的理论正拨动心弦,使我深思。“动力的张力”是他关于善恶之间保持死至关重要的平衡的理论。 我在菲利普·卡斯尔的书第一次看到“动力的张力”这个词的时候,我发现一种我想象是高尚的笑声。年轻有为的卡斯尔在书中说,博克侬很喜欢这个词。我以为我知道一件为博克侬所不知的事:这是一个被查尔斯·阿特拉斯,一个健美函授教师庸俗化了的词。 可是当我继续往下读时,才知道博克侬完全晓得查尔斯阿特拉斯是谁。博克侬还是他的健美学校的毕业生呢! 查尔斯相信不用杠铃或是弹簧拉力器也能锻炼肌rou。你只要简单地使一组肌rou和另一组肌rou对抗就能达到目的。 博克侬相信,只要让善与恶两相对抗,并使二者永远保持高度的紧张状态。就能够建立起歌舞升平的社会。 在卡斯尔的书中,我还读到我所读的第一首博克侬的诗,或者叫做“小调”它是这样写的: “蒙扎诺‘爸爸’坏上加坏, 但若没有‘爸爸’,我将悲哀; 因为,假如没有‘爸爸’的坏, 请你告诉我,要是你愿意, 那邪恶的老博克侬又怎能, 让人做为圣人来礼拜?” 第四十八章正象圣奥古斯丁 我从卡斯尔的书中得知博克侬生于1891年。他是一个黑人,出生在多巴哥岛,生来就是圣公会教徒,英国国民。 他的教名是莱昂内尔·博伊德·约翰逊。 他落生富门,在六个孩子中排行老六。他家财产的来源是:博克侬的祖父发现了一宗海盗埋藏的价值二十五万元的财宝,那笔不义之财可能是黑胡子爱德华·蒂奇的。 黑胡子的财产又被博克侬家再投资于沥青、椰子干、可可和家禽生意上。 年轻的莱昂内尔·博伊德·约翰逊受教于圣公会学校,学业优良,对宗教仪式极感兴趣,他似乎还曾一个暑酒如命的酒徒。在他的第十四首小调中,他邀请我们和他同唱: 当我年轻的时候, 我放狼形骸,心地悭吝。 我以酒为生,我追逐姑娘, 就象年轻时代的圣奥古斯丁。 圣奥古斯丁最终还得成为圣人。 所以,一旦我也变成圣贤, mama,请不要大惊小怪。 第四十九章愤怒的大海抛起一条鱼 莱昂内尔·博伊德·约翰逊在求知方面可谓野心勃勃。1911年,他独自驾驶一艘名为“淑女的拖鞋“的双构船自多巴哥岛航行到伦敦。他的目的是要受更高的教育。 他考入伦敦经济政治科学学校。 第一次世界大战爆发后,他辍学从戎,在陆军服役。他作战英勇,晋升很快,先后四次在战地通讯中受到表扬。他在第二次伊普雷战役中中毒负伤,住了两年医院后退伍还乡。 他又独自驾“淑女的拖鞋”回到多巴哥岛。 在离家乡只有八十海哩的地方,他遭到德国潜水艇U-99号的拉截。他做了俘虏,小船也被用来做训练靶标了。但是,这艘潜艇还未下沉,便受到英国驱逐舰“渡鸦号”的突袭,缴械投降了。 约翰逊和那些德国人一起被带上了岸。德国潜艇U-99号被击沉了。 “渡鸦号”此行的目的地是地中海,但是它永远也没有到达那里。它的舵掉了,只能无可奈何地在海上兜圈子。它最后终于在佛得角群岛停泊。 约翰逊在这些岛上住了八个月,等候前往西半球的交通工具。 他终于在一艘海船上做了一名水手。这只船专干把非法移民运往马萨诸塞州新贝德福的行当。结果,船被大风吹到了罗得岛的新港。 到那时候,约翰逊逐渐有了这样一种信念:有某种未知的力量因为某些未知的
上一章
目录
下一页