字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
绝佳爵士钢琴 (第1/6页)
绝佳爵士钢琴 电话接通时,两头都正是午夜喧闹时分,哈里的纽约吧里乱哄哄的。最初酒吧酒保只能听明白这是从戛纳打来的长途电话,显然也是从这种酒吧打来的,线员发狂的声音听上去好像有什么紧急事。等后来捂住另一只耳朵,冲电话喊了几个问题后,他才知道这不过是肯·普拉特,打电话来找他的朋友卡森·怀勒闲聊。他恼火地摇摇头,把电话放在吧台上卡森的那杯绿茴香酒旁边。 “给,”他说。“看在老天分上,找你的。是你的哥们。”像许多别的巴黎酒保一样,他很了解他们:卡森是长相英俊的那个,身材颀长,面相聪颖,cao英国口音;肯是胖胖的那个,总是笑呵呵地尾随其后。三年前他俩从耶鲁大学毕业后,来到欧洲尽其所能找乐子。 “卡森?”肯急切的声音在说,声旨在听筒里痛苦地震颤。“我是肯——我知道能在这里找到你。听着,你究竟什么时候过来?” 电话这头,卡森整齐的眉毛蹙了起来。“你我什么时候过去,”他。“我拍电报给你了,我星期六就过去。你怎么回事?” “见鬼,我没怎么——可能喝多了点。没什么,可是听着,我打电话是因为,这里有个叫席德的,弹得一手漂亮的爵士钢琴,我想让你听听他的演奏。他是我的朋友。听着,等一下,我把电话靠近点,你就听得到了。现在,听这个。等一下。” 电话里传来模糊的嚓嚓声,肯的声,还有另外一个人的笑声,接着钢琴声传过来。在电话里听来,声音很小,可卡森得出弹得很好。弹的是《甜蜜的洛琳》,浓郁的传统风格,里面没有一丝商业气息,这令卡森很吃惊,因为平时在音乐方面肯完全是门外汉。过了一分钟,他电话递给了跟他一起喝酒的陌生人,从费城来的一个农机推销员。“听听这个,”他说。“一流的。” 农机推销员拿起电话举到耳边,一脸迷惑。“是什么?” “《甜蜜的洛琳》。” “不,我是说怎么回事?哪里来的电话?” “戛纳。有个叫肯的去那儿了。你见过肯,是吗?” “没,我没见过,”推销员,冲电话皱着眉头。“哦,音乐没了,有人在说话。你最好来接。” “喂?喂?”肯的声音在说。“卡森?” “是我,肯。我在听。” “你去哪啦?那家伙是谁?” “这位先生是从费城来的,叫——”他抬起头询问地看着他。 “鲍丁格,”推销员说,理了理他的衣服。 “鲍丁格先生。他在酒吧里,和我在一起。” “哦。好,听着,你喜欢席德弹的吗?” “不错,肯。告诉他是我说的,他弹得一级棒。” “你跟他说话吗?他就在这里,等等。” 电话里有些模糊的声音,接着一个低沉的中年人声音在说:“你好。” “你好,席德。我叫卡森。怀勒,我很喜欢你的演奏。” “哦,”那个声音说。“谢谢你,十分感谢。承蒙看得起。”听声音这人可能是有色人种,也可能是白人。可是卡森猜他不是白人,主要是肯在说“他是我的朋友”时,语气中有点局促又有点自豪。 “席德,我这个周末就会来戛纳,”卡森说“我盼着——” 可是显然席德把电话递还给肯了,因为肯的声音插进来。“卡森?” “什么?” “听着,你星期六什么时候?我是说坐哪班火车什么的?”当初他们计划一起去戛纳,可是卡森在巴黎与一个女孩搅到了一起,肯只好一个人走去,条件是卡森一周后就会来会合。现在差不多过了一个月了。 “我不知道准确的火车班次,”卡森说,有点不耐烦。“这没什么重要的,对吗?我会在星期六的某个时候去旅店找你。” “好吧。哦,等等,听着,我打电话还有件事,我想推荐席德加入IBF注,行吗?” “行啊。好主意。再让他电话。”他等着的时候,掏出自来水笔,让酒吧招待给他拿一本IBF会员手册来。 “嗨,又是我,”席德的声音。“我要加入的是什么?” “IBF.”卡森说。“就是国际酒吧人士协会,从哈里酒吧这儿起头的——我不知道。很久以前的事了。有点像俱乐部。” “不错,”席德说,低声笑了。 “喏,是这样的,”卡森开始讲,即使酒吧招待觉得IBF又无聊又讨厌,可卡森严肃、仔细的讲解,还是令他开心地笑了——每个成员如何收到襟章和一本印好的小手册,襟章上绘着一只苍蝇的微记,手册内容是俱乐部规章和世界各地加入IBF的酒吧名单;最重要的规章是当两名会员相遇时,他们要互相问候,用右手轻拂对方肩膀,说:“嗡嗡嗡,嗡嗡嗡!” 这是卡森的专长之一,他有本事在细微小事上发现乐趣并传达给他人,从不觉得有什么不好意思。许多人在向一个爵士音乐家介绍IBF时,定会中途停下来,抱歉地笑着解释:当然,这是种适合孤独游客的可怜小戏,正因为还不太完善,才让它有点意思;而卡森却直截了当地介绍它。从前,他用差不多的方式,曾让耶鲁大学的一帮书呆子学生认为星期天上午认真读那份可笑的《纽约镜报》是件时尚的事情。最近,同样的才华让他很快得到一些初识者的钟爱,尤其是他现在的女友,年轻的瑞士艺术学生,为了她,他在巴黎盘桓下来。“你对什么都有不错的品位,”他俩在一起的第一个难忘之夜,她对他说。“你有个真正有学识、有创意的脑子。” “明白了吗?”他对着电话说,停下来啜了口绿茴香酒。“对。现在如果你愿意告诉我你的全名和住址,席德,我会在这边把一切办妥的。”席德把名字拼写出来,卡森仔细工整地写在会员手册上,加上他和肯的名字作为共同推荐人,鲍丁格先生在一边看着。他们说完后,肯的声音又回来了,不情愿地道再见,他们挂上电话。 “这通电话一定不便宜,”鲍丁格先生说,对此印象深刻。 “你
上一章
目录
下一页