丹尼海格_第3mdash;mdash; 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第3mdash;mdash; (第4/6页)

触过法语,因为我的父亲是一家化工厂的法语技术翻译;他后来到非洲去工作了,他失踪在那里。

    “他在马里工作了两年,中间不曾回家,但是每月都会寄钱回来。他的薪水很高,我得以接受很好的教育,我的母亲总是穿最漂亮的裙子——直到我们再也收不到他的钱了,不仅仅是钱,他音信全无。我母亲等了两年,后来嫁给了别人。

    我来里昂三年了,也没有回去过,我已经很久没有见过她了。

    如您所见,除了念书,我还工作。苏菲那里的工作是一个朋友介绍去的。

    我知道您。

    我喜欢‘海格水’新的造型。

    我在杂志上看到您的照片,然后在苏菲那里见到您。

    后来,她的《蓝丝绒》公演了吗?”

    “还没有。”他说“在里昂的第一场公演是在9月24号。”

    “您会去吗?”

    “是的。”

    我点点头,其实我并不关心。

    上火车之前,我们在玩具店的橱窗前相遇,他问我是否愿意让他用车子送我回家,他的青色的房车像一只高贵的雪豹一样卧在街的对面,我看一看那边说,我已经买了火车票,但是我愿意跟您多呆一会儿。

    他让司机离开,自己买了火车票跟我一起回里昂。

    我们两个坐在车厢的小包间里,暮色四合,丹尼海格把灯点亮。

    灯光很明亮,他看着我的脸。

    他并没有笑,但是他蓝色的眼睛让人心生温暖。

    在从香贝里回里昂的火车上,他在小车厢灯光下的样子,在我的心中被一点点的定格。每当我想起这个画面,很多感官上的回忆被轻轻的唤起:秋天里山野的颜色,气味,还有火车车轮与铁轨相轧,发出的有规律的声音。

    我并不关心苏菲的《蓝丝绒》究竟在何时公演,我关心的是别的事情。

    “你们是情人吗?”我说。

    “是的。”

    “但是她并不是唯一的一个?”

    “杂志上这么说的?”他问。

    “杂志上说很多事情。”

    “…”他没有回答这个问题。

    “你们会结婚吗?”

    “不会。”

    “你会跟你现在的某一位情人结婚吗?”

    “不会。”

    “你这么笃定?”我说。

    “这件事情是的,但有的不。比如我不知道,现在这个女孩儿这样拷问我,而我再见到她,得是什么时候?”他说。

    “…”“你总有个名字的?”他问我。

    我把名字的拼音写在纸上让他看:QiHuiHui

    法文中字母“”不发音,他于是读到:齐微微。

    我纠正:“慧慧。”

    他说:“微微。”

    我笑起来,他也笑了。

    车厢里广播:里昂到了。

    回程竟然这么快。

    从火车站到我住的地方,徒步要走40分钟,我们像在火车上一样,大部分时候不说话,偶尔交谈,也只是我问他答,我越来越肆无忌惮起来。

    我说:“你看,骑车上学的话,我走这条路。可以快上十分钟左右…您呢?您在哪里念过书?我的同学们没有找到关于丹尼海格的任何资料。”

    “我没有念过大学。”他说。

    我有点惊讶,抬头看看他,他向我眨眨眼睛:“你在心里瞧不起人呢,你这个商校的好学生。”

    “那您可信教?”

    我们恰好路过圣约瑟夫大教堂,彩绘玻璃在月光下讲述很多古老的故事,仍有观光客在拍照,他回答我说:“不,你呢?”

    “我也不,”我说“但是有的事情很奇怪。当我全心全意的渴望某个东西的时候,似乎总能得到的。从小到大都是如此。”

    “哦?你祈祷了吗?”

    “并没有。”我说“我只是想要想要,我不跟任何人说,然后我就得到了。小时候,一辆紫色的自行车;后来,我想考上一个好中学;后来,是来法国念书。我没有向任何一个神祈祷过,但是我得到了。”

    我们穿过半条马路,走到街心公园,他忽然停下脚步,认真的对我说:“那你现在想要什么?”

    “很多东西,”我说“但是我不能说出口,因为一旦出口就得不到了。”

    他笑起来,他有一颗尖利的犬齿,月光下,我又觉得他像是一只好看的吸血鬼,这想法有点吓到我自己,我看着他,没有笑:“先生您在嘲笑我,对不对?”

    “不不,请别误会。只是我觉得很有趣,那是一些有趣的孩子话,”他说“我还以为自己能扮演长腿叔叔。”

    我快到了,我指一指前面:“那是我住的楼。”

    他走过去看门口的牌子:“哦,这是——德拉贝的故居?他仍然有时造访吗?”

    “会的,当我们吃饭的时候他就来,敲着门说:我好饿啊。”我说。

    他皱着眉头看着我,有点啼笑皆非:“好莱坞电影没什么好作用,专教小孩子吓唬人。”

    我看看他,他不止一次地说我是小孩子了,可我不当小孩子很多年了。

    “这里很简陋,我的室友也在。我们在这里道别吧。”我说。

    “好的。”

    “您是回香贝里,还是留在里昂?”我问。

    “我会留在这里。”他说“已经没有回去的火车了。”

    “谢谢您送我回来。”

    他的一只手搭在我的肩膀上,轻轻俯下身,吻我的双颊,道再见。他呼吸间有薄荷的味道,身后是一轮好月亮。

    我转身进了那栋老楼,关上大门的那一刹那,忽然心如擂鼓。究竟发生了什么?我遇见了丹尼海格;他从香贝里送我到这里来;一路上,他的眼光都停留在我的脸上。

   
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页